- 翻译目的论视角下商标翻译研究——以安徽省部分出口商品为例
- 目的论;商标翻译;安徽省;出口商品;
- 秦慈枫
- 185-187
- 生态翻译学视角下的《黄帝内经》道家相关语句的翻译研究
- 黄帝内经;道家;生态翻译学;倪毛信;中医英译;
- 钱红聪1;扈李娟2
- 183-184
- 从儿童文学作品看英汉思维异同与翻译
- 英汉思维;儿童文学翻译;叶君健译本;赫尔舒特译本;
- 罗佳琪
- 181-182
- 自然人文景观纪录片《美丽中国》修辞手法分析
- 《美丽中国》;字幕翻译;修辞手法;自然人文景观纪录片;文化传播;
- 陈宇琳;万亚美;刘智骁;严雅妮;牛娓妮;陈昊
- 179-180
- 关联理论下的翻译研究探析
- 关联翻译理论;关联理论;翻译理论;语用翻译;
- 李攀登
- 177-178+187
- 释意理论视角下的中国古诗文口译研究
- 释意理论;中国古诗词;翻译;
- 李潘豪;陆敏
- 175-176
- 功能对等理论视角下《飘》的两种译本中的修辞翻译研究
- 功能对等理论;《飘》;修辞;翻译;
- 姜茜茜;房世辰
- 172-174
- 阐释学视角下《孙子兵法》英译本中的译者主体性研究
- 乔治·斯坦纳;翻译四步骤;译者主体性;《孙子兵法》;
- 侯琪玥;李侠
- 170-171
- 《道林格雷的画像》荣如德与孙法理译本的对比研究
- 《道林格雷的画像》;归化;异化;译本对比;
- 和娅萍;刘德周
- 168-169+174
- 探索翻译中的隐喻认知与跨文化交际意识
- 翻译;隐喻认知;跨文化交际意识;
- 韩英
- 166-167+176
共 432535 条信息 共 43254 页 10条/页 当前第 21289 页
首页上一页下一页尾页