自1964年中法建交以来,中国当代文学的法译出版已走过一个甲子的历程。从历史进路审视,译介出版主体从中方主导向法方主导演进;译介出版路线从偶然性、滞后性向系统性、时效性演进;译介出版文学类型从严肃文学向通俗文学及类型文学演进。从现实图景审视,译介的
作家作品以中国内地为中心渐次向整个华文文学圈辐射;逐步展现作家的多民族性及文化的多元性;尤其是女性文学持续受到青睐。为中国文
学海外传播拓展未来提供启示:遵循文学
国际传播的一般规律,持续锻造中国
文化软实力;维护并优化中国主动译出路径,扶持多方协同的译介出版新格局;发挥中国文学多元性优势,促进多类型多形式的互补共创;关注作品海外传播成效,重视中国文学及文化形象塑造。