您的当前位置:首页 >> 期刊文献 >> 正文
公示语中青岛特色文化的翻译策略
摘 要:
青岛景区公示语体现了青岛的海洋文化、宗教文化、建筑文化、民俗文化和文学底蕴。认知图式理论下,译者需对文化缺省现象采取一定的补偿策略,才能重构语义连贯,公示语才具有可读性和实用性。青岛公示语翻译时可采用拼音法、解释法、创造性翻译法、创造新词法等翻译策略,以保留青岛特色文化,提高我国文化软实力
作 者:
  • 仇全菊
单 位:
    山东科技大学外国语学院
关键字:
  • 双语公示语;特色文化;文化缺省;翻译策略;
页 码:
    84-88
出 处:
HTML阅读PDF文献下载您还没有登陆会员账号,请先登陆,在进行阅读或下载!
返回顶部 关注公众号