您的当前位置:首页 >> 期刊文献 >> 正文
《伐檀》的劳动号子属性及其英译研究——兼论生态翻译学视角下的典籍跨文化传播策略
摘 要:
时下中国典籍外译状况不尽人意,甚至像《诗经》这种中国典籍的代表也面临着亟待解决的跨文化传播问题。《伐檀》是《诗经》中的重要篇章,其英译本同样较难融入英语国家的目的语文化之中。生态翻译学强调翻译过程中交际维的选择与转换的作用,非常有助于中国典籍突破跨文化传播困境,实现真正的走出去。针对这些问题进行系统的阐释,并从生态翻译学视角探讨《伐檀》基于其劳动号子属性的英译策略。
作 者:
  • 魏绪涛
单 位:
    哈尔滨理工大学外国语学院
关键字:
  • 《伐檀》;劳动号子;生态翻译学;典籍;英译策略;跨文化传播;
页 码:
    141-143
出 处:
HTML阅读PDF文献下载您还没有登陆会员账号,请先登陆,在进行阅读或下载!
返回顶部 关注公众号