您的当前位置:首页 >> 期刊文献 >> 正文
《边城》中多义词“青”的蕴含与翻译
摘 要:
多义词是汉语的一大特点,汉字青在不同场景中呈现多样的含义。本文着重分析中文小说《边城》中青字的不同蕴含,以金介甫和杨宪益、戴乃迭翻译的两个译本为参照,探讨汉语多义词的英译策略。研究表明,在源语含义确定的情况下,青在不同译本中的英文对等翻译相对直观和统一;当中文含义模糊时,英译分歧出现,这种差异以译本形式体现了语言内涵的发展变化。对源语以及源语文化理解深刻才能准确把握翻译策略和词语选择。
作 者:
  • 王冰
单 位:
    中南大学
关键字:
  • 多义词;边城;青;颜色词“青”;翻译;
页 码:
    4-6
出 处:
HTML阅读PDF文献下载您还没有登陆会员账号,请先登陆,在进行阅读或下载!
返回顶部 关注公众号