您的当前位置:首页 >> 期刊文献 >> 正文
叙事性文本口译输出前的动态逻辑构图
摘 要:
口译是一种对译员的综合业务能力与素养要求较高的翻译类别。译员在承担口译工作时,一般会采用聚焦于具体的词句做笔记、点对点听译的模式,整个思维过程偏被动。在面对叙事性文本时,为压缩思考时间,加快即时反应的速度,译员应尝试变被动为主动,运用动态逻辑构图的方法,由点及面地展开合理的联想和推测,再填充相关细节,在头脑中预备合适的词汇、句法表述,从而达到提高译文输出效率和质量的效果。
作 者:
  • 刘韵
单 位:
    中国地质大学(武汉)
关键字:
  • 叙事性文本;时间主轴;灵魂人物;逻辑关联;预估后文;动态构图;
页 码:
    167-169
出 处:
HTML阅读PDF文献下载您还没有登陆会员账号,请先登陆,在进行阅读或下载!
返回顶部 关注公众号