您的当前位置:首页 >> 期刊文献 >> 正文
《梦十夜》第三夜三日译本批评与赏析
摘 要:
日本夏目漱石的作品对中国文学创作的影响深远,其早期短篇小说《梦十夜》,标志着其作品开始由初期的浪漫主义转向现实主义。战后日本学界掀起了对于《梦十夜》的研究热潮,随后中国学术界也开始了对《梦十夜》的相关研究。其中,第三夜以明治时期为创作背景,表达了夏目漱石对日本盲目西化的批判,同时也体现了对中国文化所产生的矛盾心理。以吴鸿春译本、张秋明译本和李正伦、李华合译本为例,评价夏目漱石《梦十夜》第三夜的中文译本。
作 者:
  • 吕铎
单 位:
    黑龙江外国语学院东语系
关键字:
  • 夏目漱石;《梦十夜》;文学翻译;批评赏析;
页 码:
    101-103+134
出 处:
HTML阅读PDF文献下载您还没有登陆会员账号,请先登陆,在进行阅读或下载!
返回顶部 关注公众号