您的当前位置:首页 >> 期刊文献 >> 正文
论翻译伦理的历史性——以《红字》序言《海关》的中译为例
摘 要:
借助一定的史实——《红字》序言《海关》的中译来观察,可较为清晰地认识到,翻译伦理的历史相对性和历史绝对性两个方面的特征。历史相对性具有不稳定特点;历史绝对性是对某些伦理诉求始终存在,如对“异”的取舍及“有益”原则,这些诉求具有稳定和隐蔽的特点。这两方面既有差别,又统一并存,辩证地构成了翻译伦理的历史性特征,反映出翻译伦理总是现实需求在翻译中的体现。
作 者:
  • 汪杨文
单 位:
    安徽大学外语学院
关键字:
  • 翻译伦理;历史性;《海关》;《红字》;
页 码:
    86-89
出 处:
HTML阅读PDF文献下载您还没有登陆会员账号,请先登陆,在进行阅读或下载!
返回顶部 关注公众号