首页
期刊大全
万向问答
期刊动态
学术会议
科研项目
帮助中心
免费注册
|
会员登录
文献检索:
文献标题
文献标题
关键词
摘要
作者
单位
搜索
您的当前位置:
首页
>>
期刊文献
>> 正文
接受美学视角下《非诚勿扰》字幕中文化负载词的英译研究
摘 要:
中国
电影
作为一种特殊的传播媒介,在中国文化走出去的过程中起着举足轻重的作用,因此,中国电影的翻译便具有不容小觑的重要性。中国文化负载词无处不在,这也同样包括中国电影台词。目标语观众是否能够真正理解并接受一部电影取决于电影的字幕翻译。前人对文化负载词的翻译研究主要集中于文学文本,中国电影中文化负载词字幕的翻译研究比较少见。接受美
学理论
强调读者的地位,重视读者审美经验及其对于
作品
的反应和接受。本文在接受美学理论指导下,探讨了电影《非诚勿扰》字幕中文化负载词的英译。
作 者:
孙晴;马岩峰
单 位:
吉林师范大学
关键字:
接受美学;电影字幕;文化负载词;英译;
页 码:
191-192
出 处:
海外英语
-
2022年01期
您还没有登陆会员账号,请先登陆,在进行阅读或下载!