您的当前位置:首页 >> 期刊文献 >> 正文
跨文化视角下詹宁斯《诗经》翻译策略研究
摘 要:
《诗经》是中国古代经典著作,为世界瞩目,早在19世纪《诗经》英译就开始兴盛,译者主要有理雅各、詹宁斯和阿连璧等人。詹宁斯翻译《诗经》时,运用了归化和异化的翻译策略,一方面可以使译文更好地被目的语读者所接受,另一方面又有利于保留中国传统文化的特点。詹宁斯的《诗经》英译为中国传统文化的传播做出了一定的贡献,但同时也存在一些跨文化诠释失误。
作 者:
  • 杨舒婷;唐海艳
单 位:
    重庆交通大学人文学院
关键字:
  • 《诗经》;詹宁斯;英译;归化;异化;
页 码:
    104-107
出 处:
HTML阅读PDF文献下载您还没有登陆会员账号,请先登陆,在进行阅读或下载!
返回顶部 关注公众号