您的当前位置:首页 >> 期刊文献 >> 正文
交际翻译理论下经贸新闻被动结构汉译策略研究
摘 要:
文章以交际翻译理论为依托,以经贸新闻为信息型文本为切入点,并结合2021年《哈佛商业评论》第一期的It’stimetoreplacethepubliccorporation中的被动结构为语料,对英语中被动结构采用的三种汉译方式—汉语无主句、汉语主动句、汉语被动句,进行分析研究并总结其汉译策略。
作 者:
  • 姚淑文;王洁波
单 位:
    宁波大学科学技术学院
关键字:
  • 交际翻译理论;经贸新闻;被动结构;《哈佛商业评论》;汉译策略;
页 码:
    118-119
出 处:
HTML阅读PDF文献下载您还没有登陆会员账号,请先登陆,在进行阅读或下载!
返回顶部 关注公众号