首页
期刊大全
万向问答
期刊动态
学术会议
科研项目
帮助中心
免费注册
|
会员登录
文献检索:
文献标题
文献标题
关键词
摘要
作者
单位
搜索
您的当前位置:
首页
>>
期刊文献
>> 正文
从惯习理论视角探讨莱尔的译者主体性——以《端午节》的英译为例
摘 要:
文章基于布迪厄的惯习理论,梳理威廉·莱尔的社会轨迹,分析莱尔在社会化过程中形成的译者惯习,并以鲁迅小说《端午节》莱尔译本为例,透视莱尔受自身惯习影响在翻译选材、翻译策略和翻译思想上译者主体性的发挥。研究发现,莱尔的译者惯习推动他下意识地做出有规律的翻译行为,但他对社会结构和历史文化会做出能动的认知,而这种认知让莱尔得以发挥自主性和
创造
性,使其译作满足目的读者的意识形态和
阅读
期待,这也进一步凸显了译者主体性在翻译
实践
活动中的重要作用。
作 者:
李芳平
单 位:
西安科技大学人文与外国语学院
关键字:
惯习理论;威廉·莱尔;《端午节》;译者主体性;
页 码:
41-44+40
出 处:
现代交际
-
2021年12期
您还没有登陆会员账号,请先登陆,在进行阅读或下载!