首页
期刊大全
万向问答
期刊动态
学术会议
科研项目
帮助中心
免费注册
|
会员登录
文献检索:
文献标题
文献标题
关键词
摘要
作者
单位
搜索
您的当前位置:
首页
>>
期刊文献
>> 正文
接受美学视域下《楚辞·天问》三个英译本对比探析
摘 要:
接受美学将研究视角从作者与
作品
转移到了读者身上,给予读者对作品的绝对阐释权。翻译受众的美感体验难以评估,作为
创造
性读者,诗译者的美感阐释应作为
焦点
。该文利用宏观与微观相结合的诗歌评析模式,对《楚辞·天问》许渊冲、卓振英、StephenField译本从微观宏观两个维度进行了对比、阐释。结果表明:(1)中国译者对原诗之美的显化高于外国译者;(2)正是译本与原文在意、音、形上的张力,不同译本的美学价值才得以体现。
作 者:
黄芳;张可人
单 位:
吉首大学张家界学院
关键字:
接受美学;诗歌英译;《楚辞·天问》;
页 码:
216-218
出 处:
海外英语
-
2021年13期
您还没有登陆会员账号,请先登陆,在进行阅读或下载!