您的当前位置:首页 >> 期刊文献 >> 正文
认知翻译学视角下的谚语汉译研究
摘 要:
翻译作为一种复杂的、多维的人类活动,一直面临着克服认知差异性的难题。要想解读过程、解决翻译难题、理解翻译的本质,就需要全方面地研究人类的基本认知能力和方式。认知翻译学由此应运而生。西班牙翻译学家将认知科学、认知语言学和翻译学有机结合,提出了认知翻译学这样一个新学科。认知模式不同对谚语汉译的影响很大。由于认知模式的差异性不仅存在于使用不同语言的民族间,也存在于同一民族中,所以俄罗斯语谚语汉译,需要译者了解两个民族不同的文化和语言,提高自身识解能力,采用多种方法并用的手段进行翻译。
作 者:
  • 毕亚璇;王鸿雁
单 位:
    牡丹江师范学院
关键字:
  • 认知能力;认知翻译学;谚语;
页 码:
    131-132
出 处:
HTML阅读PDF文献下载您还没有登陆会员账号,请先登陆,在进行阅读或下载!
返回顶部 关注公众号