首页
期刊大全
万向问答
期刊动态
学术会议
科研项目
帮助中心
免费注册
|
会员登录
文献检索:
文献标题
文献标题
关键词
摘要
作者
单位
搜索
您的当前位置:
首页
>>
期刊文献
>> 正文
概念整合视阈下《论语》中“君子”与“小人”英译研究
摘 要:
本文主要选取许渊冲所翻译的《论语》作为语料,基于概念整合理论对于《论语》中君子和小人的翻译过程进行研究。研究发现,君子主要翻译为intelligentleman或culturedman,小人主要翻译为unculturedman,对于君子和小人的翻译主要侧重于道德内涵,选词准确、翻译传神。
作 者:
徐淑贤1;王瑛2
单 位:
1. 西安工业大学文学院;2. 西安工业大学新生院
关键字:
《论语》;君子;小人;概念整合理论;
页 码:
107-108+110
出 处:
散文百家(理论)
-
2021年09期
您还没有登陆会员账号,请先登陆,在进行阅读或下载!