您的当前位置:首页 >> 期刊文献 >> 正文
从目的论看儿童文学翻译——以《绿野仙踪》为例
摘 要:
本文从汉斯·弗米尔的翻译目的论理论出发,以美国作家弗兰克·鲍姆所著的《绿野仙踪》和张炽恒的《绿野仙踪》中译本为例,对该译作从目的论三原则的角度进行分析。通过对案例的分析,可以得知,该译文符合目的论三原则,译作主题鲜明,通俗易懂,生动形象,体现出了童真。
作 者:
  • 胡小雅
单 位:
    天津大学外国语言与文学学院
关键字:
  • 目的论;《绿野仙踪》;翻译;儿童文学;
页 码:
    97-98
出 处:
HTML阅读PDF文献下载您还没有登陆会员账号,请先登陆,在进行阅读或下载!
返回顶部 关注公众号