首页
期刊大全
万向问答
期刊动态
学术会议
科研项目
帮助中心
免费注册
|
会员登录
文献检索:
文献标题
文献标题
关键词
摘要
作者
单位
搜索
您的当前位置:
首页
>>
期刊文献
>> 正文
译者主体性视角下《背影》张培基译本归化研究
摘 要:
朱自清的散文《背影》感情真挚,用语凝练。本文在译者主体性视角下研究《背影》张培基译本归化效果的实现。本文研究发现,首先,译者拥有良好的翻译意识,且适当增补信息,有利于减轻译语读者
阅读
压力,扩大中华文化
影响力
。其次,译者对译语驾驭能力高超,对原文理解到位,准确选词,综合运用了多种翻译技巧,使得译文准确连贯,实现了归化效果。
作 者:
韩睿
单 位:
天津大学
关键字:
《背影》;译者主体性;归化;翻译技巧;
页 码:
95-96
出 处:
散文百家(理论)
-
2021年09期
您还没有登陆会员账号,请先登陆,在进行阅读或下载!