您的当前位置:首页 >> 期刊文献 >> 正文
翻译美学视角下《念奴娇·赤壁怀古》英译本的对比研究
摘 要:
翻译美学是一门翻译和美学结合的新学科,主要研究语际转化中的美学问题,是翻译与美学进行跨学科研究的成功探索。刘宓庆的翻译美学理论是中国当代翻译美学理论的重要组成部分,探究了翻译审美理想和审美再现问题,丰富了中国翻译美学的理论内涵。本文基于刘宓庆的翻译美学理论,对比分析了宋词《念奴娇·赤壁怀古》的三个译本中审美信息的表现,以探讨翻译美学理论对中国古典诗词翻译研究的指导意义。
作 者:
  • 李文瑶
单 位:
    渤海大学
关键字:
  • 翻译美学理论;《念奴娇·赤壁怀古》;古典诗词翻译;
页 码:
    85-86
出 处:
HTML阅读PDF文献下载您还没有登陆会员账号,请先登陆,在进行阅读或下载!
返回顶部 关注公众号