您的当前位置:首页 >> 期刊文献 >> 正文
李白诗词中地名的英译研究
摘 要:
李白诗词多用地名,从而使得其诗歌朗朗上口、意境优美。耳熟能详的地名往往只需要直译即可,而诗歌中常出现的生僻地名则需要译者发挥创造力,采取不同的翻译方法。如此,才能让读者既不至于因生僻地名过多而望而却步,又能感受到原诗的音、情、境。
作 者:
  • 李妍;张洁
单 位:
    天津大学外国语言与文学学院
关键字:
  • 李白诗词;地名;英译;
页 码:
    93-94
出 处:
HTML阅读PDF文献下载您还没有登陆会员账号,请先登陆,在进行阅读或下载!
返回顶部 关注公众号