您的当前位置:首页 >> 期刊文献 >> 正文
价值维度视域下英汉电影片名翻译的文化对比
摘 要:
本文运用霍夫斯泰德的价值维度理论,从权力距离和个人主义/集体主义两个维度对比考察了英汉片名翻译中的文化差异。在权力距离方面,中国的高权力距离指数文化使汉语译名在关键字词和句类选择方面更具备权威性和说服力;在个人主义/集体主义方面,中国自古以来形成的集体主义文化使汉语译名的音节选择更具规整性、情节呈现更具完善性、情感表达在非必要情况下更具备积极色彩。
作 者:
  • 张来栋
单 位:
    华中师范大学文学院
关键字:
  • 电影片名;英汉翻译;文化对比;价值维度理论;
页 码:
    126-127+129
出 处:
HTML阅读PDF文献下载您还没有登陆会员账号,请先登陆,在进行阅读或下载!
返回顶部 关注公众号