您的当前位置:首页 >> 期刊文献 >> 正文
英语无灵主语句的翻译研究——以On Familiar Style为例
摘 要:
笔者对比英国作家威廉·赫兹里特(WilliamHazlitt)的OnFamiliarStyle和潘文国的译文《论平实之体》,基于英语无灵主语句的定义且根据实例探究分析了源文本无灵主语句的翻译策略,将其分为以下三种:保留无灵主语句的主语、省略无灵主语句的主语和转换无灵主语句的主语。笔者希望随着研究的深入,继续探索其他的翻译策略。
作 者:
  • 王春颖
单 位:
    天津外国语大学
关键字:
  • 无灵主语句;翻译策略;转换;
页 码:
    124-125
出 处:
HTML阅读PDF文献下载您还没有登陆会员账号,请先登陆,在进行阅读或下载!
返回顶部 关注公众号