首页
期刊大全
万向问答
期刊动态
学术会议
科研项目
帮助中心
免费注册
|
会员登录
文献检索:
文献标题
文献标题
关键词
摘要
作者
单位
搜索
您的当前位置:
首页
>>
期刊文献
>> 正文
主流和个体意识形态在《万国公法》汉译本中的角逐
摘 要:
《万国公法》是清政府出资,由美国传教士丁韪良翻译的第一部中文国际法著作,标志着国际法正式传入中国。本文将以晚清社会主流意识形态和译者个体意识形态为研究对象,通过分析译者的翻译动机、选材和策略,探讨译者作为译介主体如何协调主流意识与个体意识的关系,完成译本。研究发现,译者受当时主流意识影响较大,译本是个体意识与主流意识相互角逐下,个体意识顺从主流意识的结果。
作 者:
刘林林
单 位:
重庆交通大学
关键字:
丁韪良;国际法;意识形态;
页 码:
97-98
出 处:
散文百家(理论)
-
2021年05期
您还没有登陆会员账号,请先登陆,在进行阅读或下载!