首页
期刊大全
万向问答
期刊动态
学术会议
科研项目
帮助中心
免费注册
|
会员登录
文献检索:
文献标题
文献标题
关键词
摘要
作者
单位
搜索
您的当前位置:
首页
>>
期刊文献
>> 正文
关联理论视角下的影视字幕汉译——以经典巨作《泰坦尼克号》为例
摘 要:
在观看国外影视剧时,语境渲染下字幕翻译的准确度不容忽视,它是
电影
与观众之间跨文化交际的重要媒介.为了更好地向观众传达影视剧的精神实质,让观众在短时间内深深地被剧情所吸引并与
影视制作
者形成强烈的共鸣,从而达到良好的影视反馈,字幕的翻译尤为重要.本文以美国经典巨作《泰坦尼克号》中的字幕汉译为研究对象,在关联理论视角下对其汉译进行分析,以便给影视字幕译者以翻译方法上的启示,从而达到跨文化交际的目的.
作 者:
张欣欣
单 位:
中共陕西省委党校(陕西行政学院)
关键字:
关联理论;影视字幕;汉译;泰坦尼克号;语境
页 码:
221
出 处:
环球市场
-
2021年01期
您还没有登陆会员账号,请先登陆,在进行阅读或下载!