您的当前位置:首页 >> 期刊文献 >> 正文
关于“译”字的现代阐释
摘 要:
现代汉语中常用的译字,是个多义词,既做动词,也做名词,覆盖了不同翻译活动和不同的翻译方式,既表示口译,也表示笔译,表示翻译职位和翻译工作者。译的诸多义项是在我国两千多年的历史中渐渐生成的,这种历史本身,便形成一种翻译文化,值得我们关注。而关于译字的两种现代阐释,又生成了其更多的义项。这就是复义的译。清代黄本骥《历代职官表·礼部会同四译馆》记载,夏商周三代的政府都设置象胥一职。
作 者:
  • 蒋童
单 位:
    首都师范大学
关键字:
页 码:
    68-69
出 处:
HTML阅读PDF文献下载您还没有登陆会员账号,请先登陆,在进行阅读或下载!
返回顶部 关注公众号