浅析长难句的翻译技巧——以International Perspectives on Teaching the Four Skills in ELT Listening,Speaking,Readi
根据纽马克的文本功能理论,不同的文本类型有不同的功能,科技类文本的主要功能是传递信息。同时,不同文本类型的文本翻译也会有不同的翻译技巧。也就是说,同样是长难句翻译,但由于其文本类型和内容不同,其翻译技巧也会有所不同。本文主要以InternationalPerspectivesonTeachingtheFourSkillsinELTListening,Speaking,Reading,Writing为例,浅析科技类文本英译过程中的长难句翻译技巧。