首页
期刊大全
万向问答
期刊动态
学术会议
科研项目
帮助中心
免费注册
|
会员登录
文献检索:
文献标题
文献标题
关键词
摘要
作者
单位
搜索
您的当前位置:
首页
>>
期刊文献
>> 正文
英汉翻译中归化异化的成因及策略选择
摘 要:
翻译本质上是一种跨
文化交流
活动,文化差异即为归化与异化产生的源头。归化异化翻译策略的选择受到文本类型、翻译目的、源语与译入语相对文化地位、目的语文化的开放包容程度、跨文化交流深入程度以及译者的翻译观等多重因素的影响,主要涉及语言、文化意象以及翻译伦理三方面。笔者从以上几个方面分析归化、异化的成因以及相关翻译策略的选择。
作 者:
张桐硕
单 位:
河北经贸大学
关键字:
英汉翻译;归化;异化;翻译策略;
页 码:
255-256
出 处:
校园英语
-
2021年06期
您还没有登陆会员账号,请先登陆,在进行阅读或下载!