1. 文章内容须具有知识性、趣味性、实用性和时代感;同时,须文字地道,适合中高端英语爱好者
阅读和学习。
2. 英汉对照稿件,英文以不超过1000字为宜,译文忠实、晓畅、传情;汉语论述稿件,以2000~3000字为宜。
3. 投稿时,请注明原文出处、作者姓名和发表日期,并请尽可能提供原文作者简介;部分名作,翻译之外,可加导读,以简介作者,评析主旨,概论文学地位。
4. 来稿应包括英文原文复印件,网上文章提供网址即可。
5. 地名、人名等专用名词请按商务印书馆、中国对外翻译出版公司或中国大百科全书出版社出版的有关工具书翻译。
6. 英文原文与中译文要分开,并标出相应的段码,行间留一定空隙以便校改。
7. 注释内容:(1)读者不一定了解的文化背景知识;(2)一般词典中查不到的难词、短语和其他搭配用法;(3) 翻译时需要变通说明之处;(4)读音困难的词加注国际音标;(5)注释号码右上标。
8. 不侵犯他人版权,同时,请勿一稿多投。
9. 投寄译稿或文稿时,请附上200字以内译者/作者简介一份,以及电话、电子邮件等详细联系方式。
10. 接收投稿的电子邮箱:wewecp@sina.com。
11. 因人力有限,所有稿件,恕不退还,请自留原稿。三月之内未见用稿通知,作译者可自行处理原稿。